Tuesday, October 23, 2007
Vaquero
The term means cowboy, and has been directly borrowed from Spanish. It is mainly used in southwest and central Texas. The Californian version of vaquero is buckaroo. Although both terms refer to the cattleman in the two states, there are historical differences in the usage of the terms. Vaqueros were people who were hired on the field wearing different attires, while buckaroos were cattlemen who were born on the same ranch that they worked on.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Blog Archive
-
▼
2007
(75)
-
▼
October
(50)
- Glocalization
- Freelancer
- AMZN
- Dark Age of Camelot
- Wiki
- CMC
- Kinesiology
- Photobucket
- Facebook.com
- Tween
- MMORPG
- Brave New World
- Temporary Assistance for Needy Families (TANF)
- Vaquero
- Bourgeoisie
- Schrafft’s (From page 156 of Next Text)
- The Vietnam War
- Rocawear
- Individual Development Accounts(IDAs)
- National Council on Family Relations (NCFR)
- Gringa
- Bourgeoisie
- Yoruba
- Ross Perot’s famous “big sucking sound”
- Social Engineering
- Smithsonian Institution/Smithsonian Magazine
- Oedipal fantasy
- John Keats
- YMCA
- Apple II
- Leave it to Beave
- GEDCOM
- The Wall Street Journal
- Pulitzer Prize (Page 87 of Next Text)
- The Jayson Blair Scandal
- G.I. Bill
- Entrepreneurialism
- Neuromancer (from page 46 of Next Text)
- Proquest
- Bean counter
- White-collar Crimes
- White-collar crime
- TurnItIn.com
- Bon Mot
- Beat Writing
- Web Crawlers
- think tank
- Louis Vuitton
- Generation Y
- The Blair Witch Project
-
▼
October
(50)
2 comments:
http://www.answers.com/vaquero
http://en.wikipedia.org/wiki/Vaquero
http://en.wikipedia.org/wiki/Cowboy
http://www.answers.com/vaquero
http://en.wikipedia.org/wiki/Vaquero
http://en.wikipedia.org/wiki/Cowboy
Post a Comment